View Full Version : belajar bhsa cina
[SIZE=1]nak tnya rti prkatan ni..:- (dlm bhsa cina)
1. Apa -
2. Bila -
3. Dmna -
4. Mngapa / knapa -
5. Awak sedang buat apa ? -
tnya smuani krna apollo nk kngri cina lah ni....::_:
bIs^sUjI^
17-05-02, 05:50 PM
Posting Asal oleh Apollo
[SIZE=1]nak tnya rti prkatan ni..:- (dlm bhsa cina)
1. Apa -
2. Bila -
3. Dmna -
4. Mngapa / knapa -
5. Awak sedang buat apa ? -
tnya smuani krna apollo nk kngri cina lah ni....::_:
Bis akan jawab soalan ni secara penuh nanti yek. Kene buka kitab ler :D ( insyaallah bila dah confirm nanti bis akan posting balik sebutan yg betul yek...ni dialek mandarin tau)
Yang bis ingat nombor 3 tu jer Dimana-> naali.
Ayat : Awak ke mana? (Ni chi naali)
Awak hendak ke mana? (Ni chai naali)
Kalau silap ni jgn ler marah yek, nanti bis akan betulkan secara terperinci. :_:
bIs^sUjI^
20-05-02, 09:31 AM
Posting Asal oleh Apollo
[SIZE=1]nak tnya rti prkatan ni..:- (dlm bhsa cina)
1. Apa -
2. Bila -
3. Dmna -
4. Mngapa / knapa -
5. Awak sedang buat apa ? -
tnya smuani krna apollo nk kngri cina lah ni....::_:
Tha chia hao?
Seperti yg dijanjikan, Bis cuma bagi beberapa contoh mudah utk kita sume belajar:
1. Apa - Yg paling hampir ialah ya ke ? - She' ma? atau bukankah - Pu she' ma?
ayat contoh : Pu' she]' taa lai ma?
Bukankah dia yg datang?
2. Bila- She'nmek she` hou atau boleh disebut ci' she'
3. Di mana? - chai naali
ayat contoh : ni chai naali?
awak di mana?
4. Mengapa? - wei shen mok
ayat contoh : Rina, wei shen mok lai wan lek?
Rina, mengapa awak datang lewat?
5. Awak sedang buat apa? - Ni chai cuo shen mok
Bahasa Mandarin pun ada idhamnya sendiri. Kalau tak silap ada empat cara sebutan iaitu mendatar, keluk di tengah keluk dihujung lidah dan sebutan pendek. Contoh yg ketara pada perkataan berikut :
ma`i -beli (sebutan lekuk di tengah)
mai' -jual (sebutan pendek)
yg selalu kita dengar apek-apek sebut ce]ke atau na]ke
ia adalah perkataan umum yg merujuk kepada itu dan ini
ce]ke - ini
contoh : wa yao' ce]ke
saya nak yg ini
na]ke - itu
contoh : wa yao' na]ke
saya nak yg itu
contoh lain : ce]ke hao, na]ke puk hao
Yang ini baik, yg itu tidak baik
itu jer yg boleh bis tolong. Lain kali jika ada masa bis akan terangkan sebutan hari, bulan atau tahun dlm bhs mandarin. Insyaallah..setakat yg mudah-mudah tu boleh ler bis terangkan almaklum ler bis pun budak baru belajar, kalau ada salah dan silap ampun dan maaf di pinta
:D
:D CUBA BUAT AYAT CINA DULU BARU TERANSLIT DALAM BM.
butterfly_galz
21-05-02, 08:10 AM
kita pun nak belajar sama... esp. percakapan seharian kita,
dan percakapan dlm telefon... contohnya:
Nak bercakap dgn siapa?/Cari siapa?
Siapa tu?
Salah No.?
terimas... tolong ajar..
bIs^sUjI^
22-05-02, 08:42 AM
Posting Asal oleh butterfly_galz
kita pun nak belajar sama... esp. percakapan seharian kita,
dan percakapan dlm telefon... contohnya:
Nak bercakap dgn siapa?/Cari siapa?
Siapa tu?
Salah No.?
terimas... tolong ajar..
Hi Butterfly...ni hao ma?
Leh...bis akan bagi contoh conversation yg mudah utk kita sume belajar, mmg kalau ikut yg bis kasi, bis kasi contoh conversation dlm mandarin pas tu baru translate dlm bhs malaysia. Ni standard nyer bhs, tak caya tanya budak sekolah cina...hehehe
:D
Utk menjawab panggilan telefon (formal atau tidak formal) berikut yg biasa kita temui :
A (Pemanggil)
B (Org yg menjawab tepon)
A : Wei (hello)
B : Wei (hello), ni she] shui' (siapa tu?)
A : Wo she] Ali (Saya Ali)
B : You shenmok she]k (Apa hal?)
A : Li siao'cie', she' ni' ma? ( Ini bukan Cik Li ke?)
B : Ni ta chuo' tian huak (Awak salah dail)
A : Tui puk chi' (Maaf)
B : Me' kuansi'k (Tak mengapa)
Ayat-ayat yg lain :
A : wei, XXX cinli cai' ma? (hello, tuan pengurus xxx ada tak?)
B : puk cai, ni she] na' yik wei (tiada, siapa awak yg bercakap tu?)
B : Ni nali ta lai ( Call dari mana?) atau yao pu yao liu huak (Anda hendak atau tidak meninggalkan mesej?)
Makna perkataan utk hari ini :
ta tian huak - menelefon
liu huak - tinggalkan mesej
ta chuo - dail salah
Sekian untuk hari ini...insyaallah ada masa kita leh berkongsi lagi, bis ada masalah nak terangkan sbb tak dpt nak tunjukkan cara sebutan yg betul tapi tak mengapalah saya rasa kamu boleh tanya dgn kawan-kawan tiong hua yg menggunakan bhs mandarin utk membantu kamu. Kalau ada salah dan silap, maaf ye..bis sekali lagi mengingatkan bhw bis cuma cuba membantu setakat yg bis tahu.
:D
Ilham Dini
22-05-02, 01:59 PM
Hmm, sempat 1 sem je blajar Mandarin..
Dah lama tinggal, yg ingat cuma..
Ni hao ma? Ni jiao shenme mingzhi?
Kalau la kecik-kecik dulu bapak hantar SRJKC..
kan dah terer..Carik keje pun senang...
butterfly_galz
23-05-02, 07:59 AM
Berbanyak terima kasih lah Bis kerana tolong ajarkan..
kita dah tanya kawan2 tiong hua tergelak mereka bila kita salah sebut.. gelak siap dgn cekik perut..mcm lah kita buat lawak bodoh kan..bila dah tak sanggup ketawa barulah diorang ni betulkan sebutan kita, tu pun tersengih-sengih mcm kerang busuk...
tapi tak apa lah diaorang bersungguh-sungguh betulkan sebutan kita...
Bis..boleh tolong ajarkan menghitung dlm bahasa mandarin pula...
p/s: Bis tau bahasa Hokkien?
bIs^sUjI^
23-05-02, 09:12 AM
Posting Asal oleh butterfly_galz
Berbanyak terima kasih lah Bis kerana tolong ajarkan..
kita dah tanya kawan2 tiong hua tergelak mereka bila kita salah sebut.. gelak siap dgn cekik perut..mcm lah kita buat lawak bodoh kan..bila dah tak sanggup ketawa barulah diorang ni betulkan sebutan kita, tu pun tersengih-sengih mcm kerang busuk...
tapi tak apa lah diaorang bersungguh-sungguh betulkan sebutan kita...
Bis..boleh tolong ajarkan menghitung dlm bahasa mandarin pula...
p/s: Bis tau bahasa Hokkien?
Cama-cama...:cipan: tu ler masalahnyer sbb ejaan dan sebutan tak sama. Kiraan asas dlm sistem pengiraan cina adalah sangat mudah dan mereka telah mempratikkan sistem ini selama beribu-ribu tahun. Tapi bis akan terangkan sistem kiraan ni dilain kali yer sbb dia ada jadual yg panjang, setakat kira angka satu hingga 10 ker tu no hal.
Jangan segan nak belajar, kalau kene ketawa tu perkara biasa. Lebih baik dia ketawa sekarang daripada kita diketawakan bila berhadapan dgn orang ramai..tul tak?
:_: Hi, Jumpa lagi..
Kali ni nak tanya (Perbualan Jual Beli)
1. Hari ini kita makan apa?
2. jom pergi pasar beli sayur dan ikan.
3. Berapa harga 1 kilo ikan / daging / ayam ?
4. 1 kilo sotong berapa?
5. Awak mahu beli sayur kailan ke?
6. Ya, tapi cuba tanya berapa 1 ikat ?
7. 1 ringgit? ok. Saya mau 2 ikat.
Terima kasih banyak, Apollo ucapkan sampai jumpa lagi
bIs^sUjI^
24-05-02, 05:26 PM
Posting Asal oleh butterfly_galz
Berbanyak terima kasih lah Bis kerana tolong ajarkan..
kita dah tanya kawan2 tiong hua tergelak mereka bila kita salah sebut.. gelak siap dgn cekik perut..mcm lah kita buat lawak bodoh kan..bila dah tak sanggup ketawa barulah diorang ni betulkan sebutan kita, tu pun tersengih-sengih mcm kerang busuk...
tapi tak apa lah diaorang bersungguh-sungguh betulkan sebutan kita...
Bis..boleh tolong ajarkan menghitung dlm bahasa mandarin pula...
p/s: Bis tau bahasa Hokkien?
Maaf ler butterfly, bis tak tahu cakap hokkien :( . Anyway utk menjawab soalan Apollo lak bis akan jawab nanti lepas bis balik dari bercuti eh.
Kat sini bis kasi yg asas jer sbb kesuntukan masa. Details akan dijelaskan nanti yer, harap bersabar
Makna perkataan hari ini :
Cinthian (hari ini)
Chian (duit)
tongsi (barang)
Tai (membawa)
chuan(pakai)
Contoh ayat :
i) Tuo shao chian (berapa ringgit?)
ii) Ci khuai chian (berapa ribu ringgit?)
iii) ci chian (berapa ribu?)
iv) ci wan (berapa puluh ribu?)
pa (penjodoh bilangan yg biasa digunakan di dlm ayat) contoh utk sukatan
(yik pa chai - sebemban sayur)
contoh i : Cinthian, tha chiv pasak mai yik pa chai (hari ini, dia pergi ke pasar membeli sebemban sayur)
contoh ii : Tha pa tongsi tiu lek (dia hilangkan barang itu)
pa juga bermaksud tolong spt contoh di bawah :
pa na]ke tongsi na' lai(Tolong ambilkan barang itu)
tapi jgn cakap ayat ni lak ngan kawan tionghua kita - wo gei ni yik pa chang (saya kasi awak pelempang) :D
Semoga berjumpa di lain masa. Rajin-rajin ler mencuba menyebutnya, oh yer bis lupa nak kasi asas mengira mandarin sbb kalau kita hafal tu dulu insyaallah kita akan rasa matematik ni mudah sebenarnya tapi nape ek masa kecik-kecik dulu bis tak belajar kalau tak pasti dah jadi pakar matematik dah sekarang..aisehh :p :_:
eeetahma
24-05-02, 06:39 PM
Ini mandarin
ik-satu
ek- dua
san- tiga
se- empat
u- lima
li uk-enam
cik- tujuh
pak - lapan
ciu-9
sek-10
11- sek ik (sepuluh dan satu)
dan seterusnya
20 - ek sek (2 ...10)
21- ek sek ik (2 ...10..1)
dan seterus nya sampai ler 99 biler 100.
100- ik pai ( 1 ....ratus)
101 - ik pai ling ik ( 1.. ratus ...0...1) dan seterus nya
bila ribu dipanggil lah cien
1000- ik cien
sekian caicien
O:O
LadyKay
27-05-02, 10:14 AM
Posting Asal oleh eeetahma
Ini mandarin
ik-satu
ek- dua
san- tiga
se- empat
u- lima
li uk-enam
cik- tujuh
pak - lapan
ciu-9
sek-10
11- sek ik (sepuluh dan satu)
dan seterusnya
20 - ek sek (2 ...10)
21- ek sek ik (2 ...10..1)
dan seterus nya sampai ler 99 biler 100.
100- ik pai ( 1 ....ratus)
101 - ik pai ling ik ( 1.. ratus ...0...1) dan seterus nya
bila ribu dipanggil lah cien
1000- ik cien
sekian caicien
O:O
lemme correct something.....
ee-satu
er- dua
san- tiga
se- empat
wu- lima
liu-enam
cik- tujuh
pak - lapan
ciu-9
sek-10
*****
1. Hari ini kita makan apa?
kin jit ai ciak ha mik?
2. jom pergi pasar beli sayur dan ikan.
lai ke pasat buey hu chai
3. Berapa harga 1 kilo ikan / daging / ayam ?
ci kilo hu/gu bak/kei bak kui lui?
4. 1 kilo sotong berapa?
ci kilo sotong kui lui
5. Awak mahu beli sayur kailan ke?
ai buey katlan chai ah?
6. Ya, tapi cuba tanya berapa 1 ikat ?
mui ee kua, kui lui?
(bukan semua sayuran di jual dalam bentuk ikat)
7. 1 ringgit? ok. Saya mau 2 ikat.
ci kor? ani kwan ah? hor wa nor kilo
all this is in hokkien....
and then, kalau korang perhatikan betul, bahasa cina tak kira dialek apa.....ada sesetangah perkataan yang dah di melayukan....hokkien di sebelah utara lain, selatan lain....cantonese pun sama jugak....but they mean the same thing...
satu ajer lady kay boleh suggest.....cuba korang ikuti drama2 mandarin/cantonese/hokkien yang di tayangkan kat TV....maybe you leh belajaq sikit2 dari sana....
butterfly_galz
28-05-02, 07:56 AM
Posting Asal oleh LadyKay
lemme correct something.....
ee-satu
er- dua
san- tiga
se- empat
wu- lima
liu-enam
cik- tujuh
pak - lapan
ciu-9
sek-10
*****
1. Hari ini kita makan apa?
kin jit ai ciak ha mik?
2. jom pergi pasar beli sayur dan ikan.
lai ke pasat buey hu chai
3. Berapa harga 1 kilo ikan / daging / ayam ?
ci kilo hu/gu bak/kei bak kui lui?
4. 1 kilo sotong berapa?
ci kilo sotong kui lui
5. Awak mahu beli sayur kailan ke?
ai buey katlan chai ah?
6. Ya, tapi cuba tanya berapa 1 ikat ?
mui ee kua, kui lui?
(bukan semua sayuran di jual dalam bentuk ikat)
7. 1 ringgit? ok. Saya mau 2 ikat.
ci kor? ani kwan ah? hor wa nor kilo
all this is in hokkien....
and then, kalau korang perhatikan betul, bahasa cina tak kira dialek apa.....ada sesetangah perkataan yang dah di melayukan....hokkien di sebelah utara lain, selatan lain....cantonese pun sama jugak....but they mean the same thing...
satu ajer lady kay boleh suggest.....cuba korang ikuti drama2 mandarin/cantonese/hokkien yang di tayangkan kat TV....maybe you leh belajaq sikit2 dari sana....
butterfly_galz
28-05-02, 08:23 AM
Hai..... Selamat Bercuti untk Bis... lepas balik cuti jgn lupa join kita semula kat sini... kita tunggu ci fu kita balik.....
Terima kasih Lady Kay ker'na tolon ajar kan bahasa hokkien...
kita tengah cari ci fu yg boleh berbahasa hokkien....mcm pucuk dipinta ulam mendatang pula kan..
Kita nak belajar mandarin dan hokkien serentak, mungkin agak susah pd permulaan, tapi kita akan cuba jadi student yg baik yg boleh menguasai bahasa2 asing..
Sementara menunggu cifu Bis kita balik bercuti, boleh tak Lady Kay ajar kan kita perbualan seharian kita dlm bhsa hokkien...
TQ..
:_: :_:
:D SAYA NAK TAHU NI KORANG NI BELAJAR BAHASA MANDRIN KE KANTONIS.
AJAR LA BAHASA KANTONIS BIS SEBAB MEJOROTI ORANG CINA
KAT MESIA CAKAP KANTONIS, MANDRIN KURENG LE.
CUBA BIS TERANSLATE NI KE BAHASA KANTONIS:
HALLO!
APA KHABAR?
SIAPA NAMA?
BERAPA UMUR?
NAMA SAYA?
sherrina
29-05-02, 09:09 AM
fox:
walaupun ramai masyarakat cina diMalaysia menggunakan Kantonis tetapi ianya hanya sekadar dialek sahaja. tidak semua orang cina tahu kantonis, ada yg gunakan hokkien, hakka dan sebagainya. Oleh kerana itu masyarakat cina sedang beruasaha menjadikan Mandarin sebagai bahasa utama dikalangan mereka. Maknanya, walau apa dialek yg kita guna sekalipun, Mandarin adalah bahasa rasmi. Ke mana sahaja kita pergi, walaupun kita tidak tahu dialek apa yg digunakan, Bahasa Mandarin boleh digunakan dalam pertuturan kerana semua orang cina perlu tahu bahasa Mandarin. Sebab itu sekolah2 cina di Malaysia sedang bertungkuslumus mengajar bahasa mandarin kerana bahasa ini dikatakan mampu menjadi salah satu bahasa terpenting didunia. Dikatakan juga kini, 1/6 penduduk dunia telah menguasai bahasa ini. Bahasa Mandarin merupakan bahasa kedua tersusah untuk dipelajari selepas Bahasa Arab dan merupakan Bahasa ketiga terbanyak digunakan diseluruh dunia....
O:O
eeetahma
29-05-02, 01:04 PM
MANDARIN?
1. Hari ini kita makan apa?
kin jit ai ciak ha mik?
chin tian wo men cek se mok?
2. jom pergi pasar beli sayur dan ikan.
lai ke pasat buey hu chai
lai cik pasak mai chai mai yee?
3. Berapa harga 1 kilo ikan / daging / ayam ?
ci kilo hu/gu bak/kei bak kui lui?
ik kilo yee/ joe/ chee/ tuo sau?
4. 1 kilo sotong berapa?
ci kilo sotong kui lui
ik kilo chang yee tuo sau?
5. Awak mahu beli sayur kailan ke?
ai buey katlan chai ah?
nie yau mai kailan mah?
6. Ya, tapi cuba tanya berapa 1 ikat ?
mui ee kua, kui lui?
se,tanse ik suk tuo sau chean?
(bukan semua sayuran di jual dalam bentuk ikat)
7. 1 ringgit? ok. Saya mau 2 ikat.
ci kor? ani kwan ah? hor wa nor kilo
ee kuai ? hau, wo mai liang suk
Beberapa perkataan yg perlu di ingat
ik-satu
suk- ikat
liang -dua
yee- ikan
joe- daging
kuai-ringgit
sotong-chang yee
sebenarnya mandarin tak boleh dieja dng rumi so ada kemungkinan sebutan tu lari sket. jadi tanya lah pada yg pakar dlm bahasa mandarin..
Aku bukan pakar sangat
O:O make :bagusweh:
sekian
bIs^sUjI^
30-05-02, 01:22 PM
Posting Asal oleh sherrina
fox:
walaupun ramai masyarakat cina diMalaysia menggunakan Kantonis tetapi ianya hanya sekadar dialek sahaja. tidak semua orang cina tahu kantonis, ada yg gunakan hokkien, hakka dan sebagainya. Oleh kerana itu masyarakat cina sedang beruasaha menjadikan Mandarin sebagai bahasa utama dikalangan mereka. Maknanya, walau apa dialek yg kita guna sekalipun, Mandarin adalah bahasa rasmi. Ke mana sahaja kita pergi, walaupun kita tidak tahu dialek apa yg digunakan, Bahasa Mandarin boleh digunakan dalam pertuturan kerana semua orang cina perlu tahu bahasa Mandarin. Sebab itu sekolah2 cina di Malaysia sedang bertungkuslumus mengajar bahasa mandarin kerana bahasa ini dikatakan mampu menjadi salah satu bahasa terpenting didunia. Dikatakan juga kini, 1/6 penduduk dunia telah menguasai bahasa ini. Bahasa Mandarin merupakan bahasa kedua tersusah untuk dipelajari selepas Bahasa Arab dan merupakan Bahasa ketiga terbanyak digunakan diseluruh dunia....
O:O
Me agree ngan Sherrina 200% sbb kalau tak takkan ler bis beritahu sebijik cam lausek bis ajar. Apa yg bis paparkan adalah dlm bhs mandarin spt yg diajarkan di sekolah-sekolah cina. Utk dialek cam Hokkien Lady K kan ada? dia pakar dlm bidang dialek ni?
bIs^sUjI^
30-05-02, 01:27 PM
Posting Asal oleh LadyKay
lemme correct something.....
ee-satu
er- dua
san- tiga
se- empat
wu- lima
liu-enam
cik- tujuh
pak - lapan
ciu-9
sek-10
*****
1. Hari ini kita makan apa?
kin jit ai ciak ha mik?
2. jom pergi pasar beli sayur dan ikan.
lai ke pasat buey hu chai
3. Berapa harga 1 kilo ikan / daging / ayam ?
ci kilo hu/gu bak/kei bak kui lui?
4. 1 kilo sotong berapa?
ci kilo sotong kui lui
5. Awak mahu beli sayur kailan ke?
ai buey katlan chai ah?
6. Ya, tapi cuba tanya berapa 1 ikat ?
mui ee kua, kui lui?
(bukan semua sayuran di jual dalam bentuk ikat)
7. 1 ringgit? ok. Saya mau 2 ikat.
ci kor? ani kwan ah? hor wa nor kilo
all this is in hokkien....
and then, kalau korang perhatikan betul, bahasa cina tak kira dialek apa.....ada sesetangah perkataan yang dah di melayukan....hokkien di sebelah utara lain, selatan lain....cantonese pun sama jugak....but they mean the same thing...
satu ajer lady kay boleh suggest.....cuba korang ikuti drama2 mandarin/cantonese/hokkien yang di tayangkan kat TV....maybe you leh belajaq sikit2 dari sana....
Tima kasih Ladykay ;) sbb membetulkan ejaan dan sebutan utk angka tu jika tidak pasti jadi makna lain pula and thanks sbb ajar bhs hokkien (bis suka lagu hokkien tapi tak faham sangat maknanya) :D . Rajin-rajinlah bantu kami.
Posting Asal oleh sherrina
fox:
walaupun ramai masyarakat cina diMalaysia menggunakan Kantonis tetapi ianya hanya sekadar dialek sahaja. tidak semua orang cina tahu kantonis, ada yg gunakan hokkien, hakka dan sebagainya. Oleh kerana itu masyarakat cina sedang beruasaha menjadikan Mandarin sebagai bahasa utama dikalangan mereka. Maknanya, walau apa dialek yg kita guna sekalipun, Mandarin adalah bahasa rasmi. Ke mana sahaja kita pergi, walaupun kita tidak tahu dialek apa yg digunakan, Bahasa Mandarin boleh digunakan dalam pertuturan kerana semua orang cina perlu tahu bahasa Mandarin. Sebab itu sekolah2 cina di Malaysia sedang bertungkuslumus mengajar bahasa mandarin kerana bahasa ini dikatakan mampu menjadi salah satu bahasa terpenting didunia. Dikatakan juga kini, 1/6 penduduk dunia telah menguasai bahasa ini. Bahasa Mandarin merupakan bahasa kedua tersusah untuk dipelajari selepas Bahasa Arab dan merupakan Bahasa ketiga terbanyak digunakan diseluruh dunia....
O:O
:uwaa: SAYA TAHU TAPI KAWAN2 CINA SAYA SEMUA TAK TAU CAKAP MANDRIN SEMUANYE CAKAP KANTONIS.
LadyKay
01-06-02, 03:16 PM
semua kawan ladykay can speak kantonis, hokkien and or mandarin....tapi ada sorang yang langsung tak tau nak berbahasa cina....ada lerr satu hari, someone came to the office to repair something....dia tanyer plug/socket kat mana in cantonese....and dia lak (yang tak tau berbahasa cina tu) jadi compius lak.....satu opis gelakkan dia....then again dia tu pelik orangnyer.....
karipap_sejuk
04-06-02, 04:47 PM
aku kantonis pasar reti la..mandarin sket jer
nak pegi mana? = lei pin to?
tanya le lagi....
ok choi kinnnnnnnnnnn
butterfly_galz
07-06-02, 07:46 AM
Hi.. Bis, dah balik bercuti? Boleh sambung belajar tak?
bIs^sUjI^
07-06-02, 02:09 PM
Posting Asal oleh butterfly_galz
Hi.. Bis, dah balik bercuti? Boleh sambung belajar tak?
Ueeiii seronokkk :D :D :D . Cuti-cuti Malaysia ler katakan. Minggu depan trip gi Gua lak..ahaks tak tahu ler boleh ker tidak ni. Nak sambung belajar? mmmm...saya buka laose' (cikgu). Bis cuma jawab sekadar yg bis tahu jer, almaklum ler bis ni bukannya pakar cam ahli lain. :D. Anyway, terima kasih sbb rajin bertanya.
LadyKay
08-06-02, 12:15 PM
tai kar ho ma?
******************
lei hoi pin? (kantonis) = nak pegi mana? = le ai ki to lok? (hokkien)
hoi mun = buka pintu = kui mui/meng
lei kiu mie meng? = nama ko apa? = lu kio hami mia?
meng em meng? = paham kerr tidak? = beng pek bo?
chi em chi? = tau kerr tidak? = chai em chai?
kei si? = bila? = ter si?
tu sedikit sebanyak yang ladykay boleh bantu for now....so anymore questions?
butterfly_galz
10-06-02, 08:02 AM
Posting Asal oleh LadyKay
tai kar ho ma?
******************
lei hoi pin? (kantonis) = nak pegi mana? = le ai ki to lok? (hokkien)
hoi mun = buka pintu = kui mui/meng
lei kiu mie meng? = nama ko apa? = lu kio hami mia?
meng em meng? = paham kerr tidak? = beng pek bo?
chi em chi? = tau kerr tidak? = chai em chai?
kei si? = bila? = ter si?
tu sedikit sebanyak yang ladykay boleh bantu for now....so anymore questions?
Lady kay dah ajar kito conversation jual beli dan kita dah belajar maths dlm bahasa mandarin, so mcm mana pula dlm bahasa hokkien?
Thankz
rahim258
14-06-02, 02:26 PM
OK saya tahu sikit2 je loghat ni, kalau tak betul tanya balek dengan lou-si (cikgu)...
Ucap selamat dan ayat-ayat harian je dulu; tai-yat fo ( pelajaran pertama ):
1. Sin-saang, Cou-san - selamat pagi, encik ( cou - awal, san -
fajar )
2. Lei T'aai-t'aai*, cou-san - Puan Lee, selamat pagi
3. Kok-wai* - tuan-tuan dan puan-puan (semua orang)
4. Nei hou ma ? - (awak, encik, anda, tuan, puan, kamu ) apa
khabar ? ( kalau hari-hari jumpa tak payah pakai 'ma' ) - atau
makna lain ' Awak baik ke ? '
5. Nei kit-co fan mei ? - Awak dah kahwin ke belum ?
6. Nei-ke t'aai-t'aai* kei hou ma ? - Isteri awak apa khabar ?
7. Nei-tei yam-co c'a mei ? - Awak semua dan minum teh
belum ?
Coi kin - jumpa lagi
sampai sini dulu saya nak gi kerja .... nanti sambung lagi.
LadyKay
15-06-02, 02:25 PM
Ucap selamat dan ayat-ayat harian je dulu; tai-yat fo ( pelajaran pertama ):
tai-yat po not tai-yat fo
******
1. Sin-saang, Cou-san - selamat pagi, encik ( cou - awal, san -
fajar )
sin-sang, cho san not sin-saang cou-san
2. Lei T'aai-t'aai*, cou-san - Puan Lee, selamat pagi
Lee Tai-Tai, cho san not Lei T'aai-t'aai*, cou-san
3. Kok-wai* - tuan-tuan dan puan-puan (semua orang)
kok-wai, tai kar ho ma?
samua u ho sei bo? (hokkien)
4. Nei hou ma ? - (awak, encik, anda, tuan, puan, kamu ) apa
khabar ? ( kalau hari-hari jumpa tak payah pakai 'ma' ) - atau
makna lain ' Awak baik ke ?'
lei ho ma? kalah dah jumpa hari2, 'lei ho?'
5. Nei kit-co fan mei ? - Awak dah kahwin ke belum ?
lei kit cho fan mei?
kau in liao boey? (hokkien)
6. Nei-ke t'aai-t'aai* kei hou ma ? - Isteri awak apa khabar ?
lei tai-tai kei ho ma?
lu eh cha bo lang (isteri) u ho sei bo? (hokkien)
7. Nei-tei yam-co c'a mei ? - Awak semua dan minum teh
belum ?
lei-tai yam char mei?
samua u lim teh bo? (hokkien)
Coi kin - jumpa lagi
choi kin atau pun hai kam sin
chao seng, u tiam sia, wa ko lai (hokkien) (jumpa lagi, ada masa saya akan datang lagi)
(hokkien kat malaysia nie kebanyakkannyer dah di melayukan)
****
tu ler ladykay cadangkan korang tonton siri2 kantonis yang ada kat TV, there you can learn.....senang sket.....
LadyKay
15-06-02, 02:41 PM
Posting Asal oleh butterfly_galz
Lady kay dah ajar kito conversation jual beli dan kita dah belajar maths dlm bahasa mandarin, so mcm mana pula dlm bahasa hokkien?
Thankz
my dear butterfly_galz, tu yg ladykay dok buat selama nie....
di sebelah kiri kantonis, tengah2 melayu, kanan sekali hokkien
sol_badguy
15-06-02, 05:00 PM
ladykay, awak blaja bahasa cina dari siapa??? dulu awak sekolah srjk (C) kerr??/
LadyKay
15-06-02, 05:24 PM
Posting Asal oleh sol_badguy
ladykay, awak blaja bahasa cina dari siapa??? dulu awak sekolah srjk (C) kerr??/
:akuketuk:
nie yg ladykay malas nak cakap.....dah berkali2 ladykay kata yang ibu ladykay berbangsa cina, so i blajaq dari dia lerr....ladykay blajaq berbahasa cina sbb ladykay tak nak tertipu bila berdepan ngan orang cina yg lain....kalau sol_badguy baca posting2 yg lain dari board yg lain, you would have noticed....why do you ask? ada yg ladykay pick-up dari menonton siri2 cina yg ada kat TV, yg lain2nyer ladykay blajaq dari ibu ladykay....
C-Fumofufu
15-06-02, 06:45 PM
11967!!!!!!!!!! mwahahahahahhaha
LadyKay
15-06-02, 07:34 PM
yat yat kau lok chat? (11967) c-fu, lei kong mat yeh? (apa yg ko cakap nie) ngo em meng (tak paham).....
sol_badguy
15-06-02, 09:40 PM
Posting Asal oleh LadyKay
:akuketuk:
nie yg ladykay malas nak cakap.....dah berkali2 ladykay kata yang ibu ladykay berbangsa cina, so i blajaq dari dia lerr....ladykay blajaq berbahasa cina sbb ladykay tak nak tertipu bila berdepan ngan orang cina yg lain....kalau sol_badguy baca posting2 yg lain dari board yg lain, you would have noticed....why do you ask? ada yg ladykay pick-up dari menonton siri2 cina yg ada kat TV, yg lain2nyer ladykay blajaq dari ibu ladykay....
no offence there ladykay, i'm just curios.... anyway... forgive me if i said something wrong.... dan saya memang tak check topik post ladykay terdahulu.... so.... forgive my ignorance.....
:bunga: :bunga:
LadyKay
15-06-02, 11:11 PM
tu lerr...lain kali baca dulu posting yg terdahulu dari nie....so tak mudah salah faham....anyway, you are forgiven....:) :) :)
rahim258
16-06-02, 04:38 PM
:_: LadyKay !
I nak kenal U lebih dekat macamana ? I cuma tau asas je bahasa Kantonis, camana nak bagi cepat bagus ? Mandarin dan Hokkien langsung I tak tau !!!!:confused: nakO:O tak tau nak cari mana ?
LadyKay
16-06-02, 05:29 PM
Posting Asal oleh rahim258
:_: LadyKay !
I nak kenal U lebih dekat macamana ? I cuma tau asas je bahasa Kantonis, camana nak bagi cepat bagus ? Mandarin dan Hokkien langsung I tak tau !!!!:confused: nakO:O tak tau nak cari mana ?
itu maciam kah? kalau nak bagi cepat bagus, i suggest one thing....nie dah berapa kali i suggest....ikuti siri2 kantonis yg ada kat TV, dengaq betul dialognyer, pas tu baca sarikatanyer pada masa yg sama...learn how to pronounce....kalau ada sahabat yg berbangsa cina, lagi bagus....lagi satu you kena ingat, bahasa cina di malaysia nie dah di melayukan....
rahim258
16-06-02, 07:56 PM
Ok le LadyKay ! "em koi", I ikut suggest U, "pat ko" I mesti tanya juga sama U any time bila I "em meng pak, tak ma" ? Satu soalan mau tanya ... betul tak kalau I cakap macam ni
* Ngo em-si-fok, ting yat ngo kok-tak yu tai-peng.
LadyKay, ngo kong ngam ma ?
rahim258
16-06-02, 09:20 PM
:_: LadyKay ! I nak cakap fasal keluarga " ka ting ". U tolong betulkan dan translet ke Mandrin, tak ma ?
********************
lei chi hai pin to ? awak tinggal dimana ?
ngo chi hai pun san pa. saya tinggal di Pudu.
********************
lei ok kei yau mie yan ? dirumah awak ada siapa ?
ngo ok kei yau tai tai tong sai lo ko. dirumah saya ada isteri dan anak.
********************
lei kit cho pan kei noi ? yau kei to ko sai lo ko ? awak kahwin dah berapa lama ? ada berapa orang anak ?
sei nin. yat ko sai lo ko. empat tahun. satu orang anak.
********************
lei sai lo ko kei to soi ? umur anak awak berapa tahun ?
sam soi. tiga tahun.
********************
ka che - kakak
fu mou - ibu bapa
kit fan - kahwin
a pa - ayah
a ma - emak
kong yan - amah
chan chik -saudara mara
coi kin. jumpa lagi
vBulletin® v3.7.1, Copyright ©2000-2009, Jelsoft Enterprises Ltd.